-
1 position limit
а) бирж. (официальные ограничения, устанавливаемые правилами срочных бирж для размера открытых коротких и длинных позиций)See:б) бирж., амер. (предельное количество опционных биржевых контрактов по одной ценной бумаге независимо от сроков исполнения, которое может быть приобретено инвестором)See:* * ** * *. The maximum number of speculative futures contracts one can hold as determined by the CFTC and/or the exchange where the con-tract is traded. . Glossary of Futures Terms .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьмаксимальное количество позиции на рынке срочных контрактов по отдельному наименованию товара, которое допускается держать или контролировать одному лицу -
2 position limit
бирж., амер. ограничение позицииSee:б) бирж., амер. (предельное количество опционных биржевых контрактов по одной ценной бумаге независимо от сроков исполнения, которое может быть приобретено инвестором)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > position limit
-
3 outright position
фин. позиция "аутрайт" (срочная валютная позиция, образовавшаяся в результате обычной форвардной сделки)See:
* * *
позиция "аутрайт": срочная валютная позиция, образовавшаяся в результате обычной форвардной сделки. -
4 outright position
фин. позиция "аутрайт" (срочная валютная позиция, образовавшаяся в результате обычной форвардной сделки)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > outright position
-
5 open position
бирж. открытая [непокрытая\] позиция, позиция под риском (ситуация, при которой брокер заключил сделку на продажу актива, которого у него еще нет, или приобрел актив для перепродажи, но еще не заключил сделку о продаже)Syn:Ant:See:
* * *
открытая позиция: позиция под риском, т. е. возможны убыток или риск - превышение покупок или продаж валюты, ценных бумаг, товаров одного вида на определенную дату, незавершенные или не покрытые сделки на срок; см. long position 1;* * ** * *. рыночная позиция, по которой на текущий момент времени не было проведено обратной сделки; . Глоссарий финансовых и биржевых терминов .* * *Ценные бумаги/Биржевая деятельностьобязательство на бирже, не ликвидированное на конец дня -
6 hold a contract
эк. иметь контрактemployers who currently hold a contract with the University — работники, у которых в настоящий момент есть контракт с университетом
An open position is a position where you hold a contract to buy a commodity/shares etc or have sold a contract to sell. — Открытая позиция представляет собой позицию, при которой у вас есть контракт на покупку товара/ценных бумаг и т. д. или проданный контракт на продажу.
-
7 open contract
1) бирж. открытый контракт, открытая позиция (контракт, по которому не произведены расчеты и не заключена обратная сделка)Syn:See:2) страх. открытый договор [контракт] (страховой договор, в соответствии с которым устав и внутренние регламентирующие документы общества взаимного страхования становятся частью страхового договора и любые изменения в данных документах приводят к соответствующим изменениям в самом страховом договоре, хотя и не могут уменьшить сумму страховых выплат, причитающихся к уплате обществом по данному договору)Ant:The new English-Russian dictionary of financial markets > open contract
-
8 inter-contract spread
inter-contract spread FIN, STOCK Inter-Lieferungs-Spread m (offsetting positions taken in two different, but usually related, commodities in order to benefit from the relative price movements between the two, e.g. matching a long position in an oil contract to a short position in natural gas, nutzt die Preisspanne zwischen den Terminkontrakten naher Substitute; synonymous: inter-market spread, intercommodity spread, cross-asset spread; cf intra-commodity spread)Englisch-Deutsch Fachwörterbuch der Wirtschaft > inter-contract spread
-
9 open position
бирж. открытая позиция, позиция под риском, неликвидные срочные контракты(ситуация, при которой брокер заключил сделку на продажу актива, которого у него еще нет, или приобрел актив для перепродажи, но еще не заключил сделку о продаже)Syn:Ant:See:The new English-Russian dictionary of financial markets > open position
-
10 take a position
гл.а) бирж. ( покупать или продавать срочные контракты)Syn:See:б) фин., упр. (покупать ценные бумаги с целью получения выгоды в долгосрочной перспективе)
* * *
открыть позицию: 1) купить акции или другие ценные бумаги компании или инструменты с целью инвестиций и получения прибыли в долгосрочной перспективе или, возможно, для получения контроля за компанией; = taking a view; см. long position; 2) открыть срочную позицию по тому или иному финансовому инструменту, т. е. купить или продать инструмент с поставкой в будущем.* * *. Купить или продать ценные бумаги в результате 'короткой' продажи; иными словами, использовать имеющиеся или заимствованные средства на операции с активами или деривативными (производными) ценными бумагами . заключить спекулятивную сделку; заключить сделку в расчете на изменение цены товара впоследствии Инвестиционная деятельность . -
11 open contract
бирж. открытый контракт, открытая позиция (контракт, по которому не произведены расчеты и не заключена обратная сделка)See:
* * *
"открытый" контракт: срочный контракт, срок которого еще не истек (поставки финансового инструмента не было) и который не зачтен противоположной сделкой; = open interest.* * ** * *неурегулированная сделка; неисполненный контракт; незавершенный подряд; неисполненный договор. Срочные контракты, которые были куплены или проданы без завершения последующей сделки по продаже или покупке, либо без реальной поставки финансового инструмента или наличного товара . Словарь экономических терминов .* * *контракт, по которому клиент имеет право заказать дополнительные количества продукции на тех же условиях без дополнительного согласования с производителем -
12 take a position
гл.а) бирж. ( купить или продать срочные контракты)Ant:See:б) фин., упр. (купить акции или другие ценные бумаги компании с целью инвестиций и получения прибыли в долгосрочной перспективе или, возможно, для получения контроля над компанией)The new English-Russian dictionary of financial markets > take a position
-
13 futures position
бирж. фьючерсная позиция (заключенный, но неисполненный контракт на покупку или продажу того или иного товара или финансового инструмента)See:
* * *
фьючерская позиция: заключенный, но не исполненный контракт на покупку или продажу того или иного товара или финансового инструмента.* * * -
14 synthetic position
фин. синтетическая позиция (позиция, образованная путем приобретения двух или более опционов и/или фьючерсов и по своим итоговым характеристикам сходная с каким-л. обычным финансовым инструментом; напр. синтетическая позиция образованная путем покупки опциона пут и продажи опциона колл сходна по характеристикам с операцией по продаже фьючерса)See:
* * *
"синтетическая" позиция: комбинация опционов и соответствующих финансовых инструментов для получения позиций с необходимыми характеристиками. -
15 open contract
position f ouverte -
16 liabilities contract
engagements contractuals (TT) liabilities committee on the proposed CIA/CICA joint policy statement Commission de liaison sur le projet de prise de position conjointe de l'ICA/ICCA (TT) -
17 futures position
бирж. фьючерсная позиция (заключенный, но неисполненный контракт на покупку или продажу того или иного товара или финансового инструмента)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > futures position
-
18 synthetic position
фин. синтетическая позиция (стратегия хеджирования, сочетающая фьючерсы и опционы, направленная на фиксацию цены и на увеличение возможностей получения прибыли)See:The new English-Russian dictionary of financial markets > synthetic position
-
19 contrato
m.contract (commerce).bajo contrato under contractcontrato administrativo administrative contractcontrato de alquiler lease, tenancy agreementcontrato basura short-term contractcontrato fijo o indefinido permanent contractcontrato laboral o de trabajo work contractcontrato mercantil commercial contractcontrato en prácticas work-experience contractcontrato temporal temporary o short-term contractcontrato verbal oral contractpres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: contratar.* * *1 contract\contrato de alquiler / contrato de arrendamiento lease, leasing agreementcontrato de compraventa contract of salecontrato de trabajo work contractcontrato temporal temporary contract* * *noun m.* * *SM contract (de for)contrato de alquiler — [de casa] lease, leasing agreement; [de coche] rental contract, hire contract
contrato de mantenimiento — maintenance contract, service agreement
contrato de trabajo — contract of employment, contract of service
* * *masculino contract* * *= appointment, contract, terms, indenture, contractual agreement, contractual relationship.Ex. The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.Ex. Many packages are available for purchase or lease, but there are also strictly in-house packages and packages developed by specific software houses under contract from one organisation.Ex. By the beginning of the nineteenth century many British printers had come to rely for most of their work on relays of apprentices, who were simply discharged at the end of their terms and replaced by new apprentices.Ex. So, unlike most state association or municipal library awarded grants, there was no stipulation of indenture to a state or a library for a number of years if the award was accepted.Ex. The use of electronic information everywhere in the world is usually defined and described by contractual agreements, otherwise known as licenses = El uso de la información electrónica en todo el mundo normalmente se define y describe mediante acuerdos contractuales que se conocen como licencias.Ex. Data base producers must first decide how to structure their contractual relationship with the vendors and/or endusers = Los creadores de las bases de datos primero deben decidir cómo especificar sus relaciones contracturales con los proveedores y/o los usuarios finales.----* bridge-contrato = contract bridge.* celebrar un contrato = enter into + contract.* conceder un contrato = award + contract.* condiciones del contrato de trabajo = terms of employment.* contrato basado en las diferencias de género = gender contract.* contrato de alquiler = rental agreement, lease.* contrato de arrendamiento = lease.* contrato de compraventa = conveyance.* contrato de trabajo = contract position.* contrato fijo = tenure.* contrato social = social contract.* estipulaciones de un contrato = contract stipulations.* firma del contrato = contract signature.* firmar un contrato = issue + contract, sign + contract, make + contract, enter into + contract.* hacer un contrato = take out + contract.* incumplimiento de contrato = breach of contract.* lenguaje de los contratos = contract language.* ley sobre contratos = contract law.* negociar los términos de un contrato = negotiate + terms.* obligado por contrato = indentured.* parte en un contrato = contracting party.* rescindir un contrato = buy + Nombre + out of.* términos de un contrato = contract stipulations.* * *masculino contract* * *= appointment, contract, terms, indenture, contractual agreement, contractual relationship.Ex: The project is concerned with the investigation of conditions of appointment for women librarians as well as the grades and salary scales assigned to library tasks.
Ex: Many packages are available for purchase or lease, but there are also strictly in-house packages and packages developed by specific software houses under contract from one organisation.Ex: By the beginning of the nineteenth century many British printers had come to rely for most of their work on relays of apprentices, who were simply discharged at the end of their terms and replaced by new apprentices.Ex: So, unlike most state association or municipal library awarded grants, there was no stipulation of indenture to a state or a library for a number of years if the award was accepted.Ex: The use of electronic information everywhere in the world is usually defined and described by contractual agreements, otherwise known as licenses = El uso de la información electrónica en todo el mundo normalmente se define y describe mediante acuerdos contractuales que se conocen como licencias.Ex: Data base producers must first decide how to structure their contractual relationship with the vendors and/or endusers = Los creadores de las bases de datos primero deben decidir cómo especificar sus relaciones contracturales con los proveedores y/o los usuarios finales.* bridge-contrato = contract bridge.* celebrar un contrato = enter into + contract.* conceder un contrato = award + contract.* condiciones del contrato de trabajo = terms of employment.* contrato basado en las diferencias de género = gender contract.* contrato de alquiler = rental agreement, lease.* contrato de arrendamiento = lease.* contrato de compraventa = conveyance.* contrato de trabajo = contract position.* contrato fijo = tenure.* contrato social = social contract.* estipulaciones de un contrato = contract stipulations.* firma del contrato = contract signature.* firmar un contrato = issue + contract, sign + contract, make + contract, enter into + contract.* hacer un contrato = take out + contract.* incumplimiento de contrato = breach of contract.* lenguaje de los contratos = contract language.* ley sobre contratos = contract law.* negociar los términos de un contrato = negotiate + terms.* obligado por contrato = indentured.* parte en un contrato = contracting party.* rescindir un contrato = buy + Nombre + out of.* términos de un contrato = contract stipulations.* * *contractfirmar un contrato to sign a contractdecidió rescindirle el contrato she decided to cancel his contractincumplimiento de contrato breach of contractCompuestos:rental agreement, leasecontract of sale and purchasemaintenance contractcontract of employmentmarriage contract* * *
Del verbo contratar: ( conjugate contratar)
contrato es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
contrató es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
contratar
contrato
contratar ( conjugate contratar) verbo transitivo
‹artista/deportista› to sign up;
‹ servicios› to contract
contrato sustantivo masculino
contract;
contrato de compraventa/de trabajo contract of sale and purchase/of employment
contratar verbo transitivo to hire, engage
contrato sustantivo masculino contract
contrato a tiempo parcial, part-time contract
contrato bilateral, bilateral contract
contrato de alquiler, lease, leasing agreement
contrato de compraventa, contract of sale
contrato leonino, onerous contract
contrato unilateral, unilateral contract
' contrato' also found in these entries:
Spanish:
adjudicar
- adjudicación
- anulación
- ceñirse
- incumplir
- incumplimiento
- liquidación
- no
- parcial
- precipitadamente
- prorrogable
- rechazar
- redactar
- rescindir
- romper
- subastar
- supeditar
- suscribir
- término
- vencer
- vendedor
- vendedora
- violar
- violación
- alquiler
- anular
- arrendamiento
- borrador
- cumplir
- determinar
- disolución
- disolver
- formalizar
- leasing
- multimillonario
- parte
- prolongar
- ratificar
- renovación
- renovar
- ruptura
- seguro
- vigente
English:
agreement
- applicable
- apprentice
- bind
- binding
- bond
- breach
- cancel
- clause
- condition
- contract
- draft
- draw up
- duration
- execute
- expiry
- extend
- formalize
- fulfil
- fulfill
- golden parachute
- guard
- lapse
- lawful
- lease
- legal
- negotiate
- nullify
- push through
- run
- run out
- service contract
- sign on
- stand
- tenancy agreement
- terminate
- void
- bill
- fixed
- lose
* * *contrato nmcontract;firmar un contrato to sign a contract;romper un contrato to break (the terms of) a contract;incumplimiento de contrato breach of contract;bajo contrato under contract;por contrato contractuallycontrato administrativo administrative contract;contrato de aprendizaje apprentice contract;contrato de arrendamiento lease;contrato basura short-term contract [with poor conditions];contrato blindado golden parachute, cast-iron contract;contrato de compraventa contract of sale;contrato de exclusividad exclusive agreement;contrato fijo permanent contract;contrato indefinido permanent contract;contrato laboral work contract;contrato de licencia licensing agreement;contrato de mantenimiento maintenance contract;contrato matrimonial marriage contract;contrato mercantil commercial contract;contrato en prácticas work-experience contract;contrato social social contract;contrato a tiempo parcial part-time contract;contrato de trabajo work contract;contrato verbal verbal contract* * *m contract* * *contrato nm: contract* * *contrato n contract -
20 contrato de trabajo
work contract* * ** * *(n.) = contract positionEx. The article 'Contracting: a bouquet of roses, but watch the thorns!' presents a personal review of an experience of undertaking a 1 year contract position assisting in the implementation of a new library management system in a company library.* * ** * *(n.) = contract positionEx: The article 'Contracting: a bouquet of roses, but watch the thorns!' presents a personal review of an experience of undertaking a 1 year contract position assisting in the implementation of a new library management system in a company library.
См. также в других словарях:
Contract bridge — Bridge declarer play Alternative name(s) Bridge Type trick taking Players 4 Skill(s) require … Wikipedia
CONTRACT — (Heb. חוֹזֶה, ḥozeh), in general law theory a legally binding agreement between two or more parties, in terms of which one party undertakes for the benefit of the other to perform or refrain from a certain act. As such, contract is the main… … Encyclopedia of Judaism
Position — may refer to:* A location in a coordinate system, usually in two or more dimensions; the science of position and its generalizations is topology * Body position (proprioception), the sense of the relative position of neighboring parts of the body … Wikipedia
Contract for difference — In finance, a contract for difference (or CFD) is a contract between two parties, typically described as buyer and seller , stipulating that the buyer will pay to the seller the difference between the current value of an asset and its value at… … Wikipedia
contract — contractee, n. contractible, adj. contractibility, contractibleness, n. contractibly, adv. n., adj., and usu. for v. 16 18, 22, 23 /kon trakt/; otherwise v. /keuhn trakt /, n. 1. an agreement between two or more parties for the doing or not doing … Universalium
Position (finance) — Finance Financial markets Bond market … Wikipedia
Contract (conflict) — In the Conflict of Laws, the validity of a contract with one or more foreign law elements will be decided by reference to the so called proper law of the contract.HistoryUntil the middle of the 19th century, the courts applied the lex loci… … Wikipedia
Contract (BDSM) — In BDSM, a contract is an agreement, usually written, between the dominant and submissive in a 24/7 or Total Power Exchange (TPE) relationship. It is the formal act of consent to the power exchange. Some are very formal and will detail exactly… … Wikipedia
position — /pə zɪʃ(ə)n/ noun 1. a situation or state of affairs ♦ what is the cash position? what is the state of the company’s current account? ♦ to cover a position to have enough money to pay for a forward purchase 2. the state of a person’s current… … Dictionary of banking and finance
Contract for Difference — Ein Differenzkontrakt, auch Contract for Difference (CFD), stellt die laufzeitunabhängige Vereinbarung über einen Barausgleich aus der Differenz zwischen dem Kauf und Verkaufspreis eines Finanzinstruments dar und reflektiert damit die genaue… … Deutsch Wikipedia
Contract for Differences — Ein Differenzkontrakt, auch Contract for Difference (CFD), stellt die laufzeitunabhängige Vereinbarung über einen Barausgleich aus der Differenz zwischen dem Kauf und Verkaufspreis eines Finanzinstruments dar und reflektiert damit die genaue… … Deutsch Wikipedia